Translation of "sedette sul" in English

Translations:

sat on

How to use "sedette sul" in sentences:

Kurt entrò nella camera di controllo, si sedette sul divano e disse: "Voglio che venga fuori così".
Kurt came into the control room and he sat on the couch and he basically said, "lt needs to sound like this."
Salomone sedette sul trono del Signore come re al posto di Davide suo padre; prosperò e tutto Israele gli fu sottomesso
Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.
Salomone sedette sul trono di Davide suo padre e il suo regno si consolidò molto
Solomon sat on the throne of David his father; and his kingdom was firmly established.
Il bambino si sedette sul margine della strada, finché un camionista si fermò e gli chiese se voleva un passaggio.
The boy waited on the roadside until a truck stopped. The driver asked him if he needed a ride.
Ha bevuto una grande quantità di Tokay, Mi ricordo, e si sedette sul suo cappello.
He drank a large amount of Tokay, I remember, and sat on his hat.
Si sedette sul bordo della sedia.
She sat on the very edge of the chair.
Salomone sedette sul trono del Signore come re al posto di Davide suo padre; prosperò e tutto Israele gli fu sottomesso.
So Solomon was put on the seat of the Lord as king in place of his father David, and everything went well for him; and all Israel was under his authority.
[2] L’Antico sedette sul trono della sua gloria, mentre gli angeli e i giusti lo attorniavano.
And the Head of Days sat on the throne of His glory, and the angels and the righteous stood around Him.
Invece di riposare, Sartre si sedette sul corridoio, una miscela di anfetamina e aspirina, legale fino al 1971.
Instead of resting, Sartre sat down on the corridor, a mixture of amphetamine and aspirin, legal until 1971.
11 Quando iniziò a regnare, non appena si sedette sul trono, distrusse tutta la casa di Baasha; non lasciò in vita neppure un maschio tra i suoi parenti prossimi e amici.
11 And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends.
Il piccolo principe si sedette sul tavolo ansimando un poco.
The little prince sat down on the table and panted a little.
Si sedette sul pavimento e bevve un bicchiere d'acqua.
She sat on the floor and drank a glass of water.
31:2 Come ho pregato in casa, e si sedette sul divano,
31:2 As I prayed in the house, and sat on the couch,
Salomone sedette sul trono del Signore come re al posto di Davide, suo padre.
Solomon took his seat on Yahweh's throne, to reign in succession to David his father.
Florinda si sedette sul destriero del principe, ignara del sangue che colava dalla scarpetta.
Florinda mounted the Prince's horse unaware of the blood dripping from the slipper.
Si sedette sul bordo del mio letto e mi chiese perché avessi la luce accesa, e gli risposi che avevo paura del buio e che tenevo sempre la luce accesa.
He sat on the edge of my bed and he asked me why I still had the light on, and I told him that I was scared of the dark and that I always kept the light on.
Allora venne nella stanza, tirò le coperte e si sedette sul letto.
So he came up to the room, pulled the curtains and sat down on the bed.
Grace si sedette sul mio grembo e mi baciò.
Grace sat in my lap and kissed me.
Morte di Adonia 12 Salomone sedette sul trono di Davide suo padre e il suo regno si consolidò molto.
12 And Solomon took his place on the seat of David his father, and his kingdom was made safe and strong.
Nel mio caso, ha fatto dichiarazioni sarcastiche rivolte contro di me durante il processo, si sedette sul caso per mesi alla volta, ha emesso un parere irragionevole, e ignorato gli ordini emessi dalla Corte d'Appello.
In my case, he made sarcastic statements directed against me during the trial, issued an unreasonable opinion, and disregarded orders issued by the Court of Appeals.
Una volta, nella serata più ordinaria, il ragazzo di nome Lerry, senza preoccuparsi, si sedette sul divano e guardò la TV.
Once, in the most ordinary evening, the guy named Lerry, without a caring, sat on the sofa and watched TV.
Ma Gesù guardò l’ammalato e gli sorrise con tanta benevolenza che egli si avvicinò e si sedette sul pavimento.
But Jesus looked upon the sick man and smiled so benignly that he drew near and sat down upon the floor.
Lei si sedette sul marciapiede e aprì le sue mani.
She sat down on the pavement and opened her hands.
E molti di più, fin dall'infanzia, si sedette sul progetto scandaloso Dom-2.
And many more, from childhood, sat down on the scandalous project Dom-2.
Questo divenne noto grazie ad una sonda, che si sedette sul pianeta Rosso alla fine del 2018 per gli studi di progettazione interna.
This became known thanks to the probe, which sat on the Red planet in 2018 to study its internal structure.
[19]Egli prese i capi di centinaia dei Carii e delle guardie e tutto il popolo del paese; costoro fecero scendere il re dal tempio e attraverso la porta delle Guardie lo condussero nella reggia, ove egli sedette sul trono regale.
And he took the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guard to the king's house.
Il ragazzo appena mi sollevò e si sedette sul tavolo.
The guy just lifted me and sat on the table.
12 Salomone sedette sul trono di Davide suo padre, e il suo regno fu saldamente stabilito.
12 Then sat Solomon upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.
Alla fine si sedette sul suo cavallo, un topo, e fece il giro dei suoi genitori sette volte (rappresentando il mondo intero nelle scritture indù).
He eventually sat on his horse, a rat, and went around his parents seven times (representing the entire world in Hindu scriptures).
La ragazza si sedette sul viso del ragazzo in modo che lui si leccasse la figa
The girl sat on the guy’s face so that he licked her pussy
19 Egli prese i capi di centinaia dei Carii e delle guardie e tutto il popolo del paese; costoro fecero scendere il re dal tempio e attraverso la porta delle Guardie lo condussero nella reggia, ove egli sedette sul trono regale.
Then he took the captains of hundreds, and the Carians, and the armed men, and all the people of the land; and they came down with the king from the house of the Lord, through the doorway of the armed men, to the king's house.
Mentre meditavo, l’uomo si alzò e si sedette sul bordo del letto.
While I meditated, the man got up and sat on the edge of the bed.
1CRONACHE 29:23 Salomone sedette sul trono del Signore come re al posto di Davide suo padre; prosperò e tutto Israele gli fu sottomesso.
23 Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.
Egli si sedette sul lato della strada e pianse amaramente.
He sat down by the side of the road and wept bitterly.
Pat si tolse la gonna e si sedette sul divano, le gambe divaricate.
Pat took off her skirt and sat on the sofa, legs wide apart.
12 Salomone sedette sul trono di Davide, suo padre, e il suo regno fu saldamente stabilito.
12 Solomon sat on the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.
Nel giorno fissato, Erode, dopo aver indossato il suo mantello regale, si sedette sul trono e cominciò a parlare.
On the appointed day Herod, wearing his royal robes, sat on his throne and delivered a public address to the people.
Si sedette sul comodino, con me in grembo.
She sat down on the commode, with me in her lap.
17 Ora il nome di quest'uomo era Nefiha, e fu nominato agiudice supremo; ed egli sedette sul seggio del giudizio per giudicare e governare il popolo.
17 Now this man’s name was aNephihah, and he was appointed bchief judge; and he sat in the judgment-seat to judge and to govern the people.
Quando Ruth si diresse saltellando verso il bagno, il sangue lasciò una traccia sottile ben visibile; arrivata in bagno si sedette sul bordo della vasca.
The blood left a thin, highly visible trail as Ruth hopped on one leg into the bathroom, where she sat on the edge of the bath.
O magari vi ricordate di Fannie Lou Hamer, che si sedette sul pavimento alla Convention nazionale dei Democratici e parlò dei pestaggi subiti in prigione mentre iscriveva le persone alle liste elettorali del Mississippi.
Or you may remember Fannie Lou Hamer, who sat on the floor of the Democratic National Convention and talked about being beaten in jail cells as she registered people to vote in Mississippi.
Quindi venne in camera mia una sera, si sedette sul bordo del letto, e disse, "Jarrett, spetta a te decidere, se tu vuoi, ci piacerebbe mandarti ai corsi del Worcester Art Museum."
So he walked into my room one evening, and he sat on the edge of my bed, and he said, "Jarrett, it's up to you, but if you'd like to, we'd like to send you to the classes at the Worcester Art Museum."
Era ateo. Pero', mi disse, avvicinandosi alla morte, si sedette sul bordo del letto un giorno, e chiese all'infermiera se poteva chiamare il cappellano.
But she said, as he came to die, he sat up on the side of the bed one day, and he asked the nurse if he could see the chaplain.
Si alzò da terra e sedette sul letto
So he arose from the earth, and sat upon the bed.
Betsabea si presentò al re Salomone per parlargli in favore di Adonia. Il re si alzò per andarle incontro, si prostrò davanti a lei, quindi sedette sul trono, facendo collocare un trono per la madre del re. Questa gli sedette alla destr
Bath-sheba therefore went unto king Solomon, to speak unto him for Adonijah. And the king rose up to meet her, and bowed himself unto her, and sat down on his throne, and caused a seat to be set for the king's mother; and she sat on his right hand.
1.3126640319824s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?